|
One day we left Minas (2) Heading north We went to try our luck
elsewhere My father, mother, brothers, sisters, All they had there
Was the dream of planting a little patch
Mamma, lamenting, left behind Month of 'May, her rosary to say,
Coronation, feast, and auction Another plot to dig from scratch Father
from afar now searched the slopes For the coffee plants he'd once seen
thrive Now pining for his soil from the back of a truck(3) For in this
land he'd never more have such luck
Only the kids weren't complaining 'Cos for children only fun's at
stake Only my eldest brother lamenting That his pet canary he couldn't
take And so the cage door he opened For the little bird to fly
through But as it always used to do First it swooped then back it
flew How sad, how sad, how sad
Farewell singing canary Farewell ring o'roses If only our dream of
land Won't have to wait for another era Let it happen now
It was carrying our cacai(4) That we lost our "uai"(5)
It was only after so much fighting That we reaped our ears of corn Today
there's even singing For the feast of the month of Mary But we've never
forgotten Our Minas Gerais
1 Editor's note: The song describes a family of migrants leaving the
state of Minas Gerais, heading toward the Amazon region. Traditionally, the term
retirante (migrant) is used in the context of those people from the northeast
who leave the sertão for the coast or the south, especially São
Paulo, because of the prolonged droughts. In the song, retirante thus points to
new waves of internal migration resulting not from climactic conditions but from
the problem of landlessness. The regionalisms of the state of Minas, notably the
uai, begin to mix with those of the north, like cacai The author attempts to
record the speech of rural people in Brazil.
2 Editor's note: Minas [Gerais] is a central state in Brazil, whose
predominant economic activities are farming, stockraising, and mining. The
mineiros (lit. miners), or people from Minas, are considered attached to their
cultural traditions and loyal in their affective relationships and friendships.
The state's colonial past has left strong influences of religion in the culture,
as can be seen in the song.
3 Editor's note: Back of a truck: The term used in Portuguese is
"pau-de-arara", literally a stick for macaws to perch on. The term
metaphorically describes the trucks used for the transportation mostly of the
retirantes/migrants from the North-East. The truck has got rustic and very
uncomfortable wooden seats and a canvas covering. The long and inhumane travels
on the pau-de-arara from the states of Paraíba or Pernambuco to Rio de
Janeiro or São Paulo could last some 20 days. The famous São
Cristóvão fair emerged as a meeting point and farewell for those
using this means of transportation. The term pau-de-arara is also used in the
southern states as a pejorative reference to those who migrated from the
North-East. (http://www.feiradesaocristovao.art.br/historia.htm)
4 Editor's note: Cacai: in the north of Brazil, a bundle tied to one's
back to carry food into the bush.
5 Editor's note: Uai/why!: regionalism, especially in Minas Gerais,
expressing surprise, astonishment, or wonder.
|
This song is from the CD
A chat about us
|